Национальные особенности невербального общения: жесты в разных странах мира. Особенности общения в разных странах

Особенности общения в разных странах

П ользуясь ежедневно десятками жестов , мы почти не задумываемся об их смысле. Известно, что основные коммуникационные жесты во всем мире не отличаются друг от друга: когда люди счастливы, они улыбаются, когда печальны - хмурятся, когда не знают или не понимают, о чем идет речь - пожимают плечами. Однако нередко одно и то же выразительное движение у разных народов может иметь и совершенно различное значение, и легкомысленное обращение с обычными для нас жестами может привести к неожиданным последствиям.

Как язык телодвижений различается у разных народов, так и продолжительность взгляда зависит от того, к какой нации принадлежит конкретный субъект. Так, жители Южной Европы имеют высокую частоту взгляда, что может показаться оскорбительным для других народов, а японцы при деловой беседе смотрят скорее в шею, чем в лицо.

Так, в некоторых восточных странах принято снимать обувь перед входом в жилище. В европейских же государствах, наоборот - гостя пропускают в дом в обуви. То же самое относится и к жестам. Движения головой, плечами, руками, походка, взгляд в однотипных ситуациях означают не одно и тоже. Например, во Франции, Турции, США, Италии и т.д. В связи с этим в новой национальной среде человек может попасть в пикантное положение.

Если вы отправляетесь в путешествие за границу, то вам пригодится знание некоторых нюансов общения с иностранцами, а также особенности их поведения, которые несколько отличаются от наших.

Так, например, поднимая брови, немец восхищается чем-то, а англичанин выражает скепсис.

Ввинчиванием указательного пальца в висок у нас, как правило, реагируют на глупость собеседника, а в Голландии - на остроумную фразу.

Показывая, что услышали глупость, француз или итальянец выразительно стучат себя по голове, немец - шлепает себя ладонью по лбу. А вот англичанин или испанец этим жестом хвалят себя, если довольны своим поступком.

В ходе разговора, имея в виду себя, европеец показывает рукой на грудь, а японец - на свой нос.

Кольцо, образованное большим и указательным пальцами, в США означает букву «О» от слова «о"кей» и понимается как «все нормально». В Японии это кольцо означает «деньги» и применяется тогда же, когда у нас - потирание указательным и большим пальцем. Во Франции этот жест означает ноль, в Греции и на о.Сардиния служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами. В Португалии же вообще относится к неприличным.

Потирая указательным пальцем основание носа, француз, как правило, предупреждает себя и приятеля о необходимости быть настороже. То же самое итальянец выражает постукиванием указательным пальцем по носу. В Голландии постукивание указательным пальцем по носу означает «пьян в дым», в Англии - то же, что у нас приложить палец к губам - «тс-с».

Движение пальца из стороны в сторону у нас, в США, Италии, в зависимости от ситуации, означает осуждение или призыв ко вниманию. В Голландии этот жест означает отказ.

Во многих странах не принято, находясь в лифте, становиться лицом к незнакомым людям - обычно становятся к другим спиной.

Рукопожатие в Японии не принято вообще. В Азии не любят слишком сильных и долгих рукопожатий. А европейцы и американцы расценивают вялые рукопожатия как негативное отношение к ним или как явную слабость.

Англичане не обращаются к кому-либо по имени, не получив на это разрешения. Не целуют рук у женщины. Не делают публично комплиментов по поводу одежды - это расценивается как грубая неделикатность.

Шотландцы и ирландцы считают себя «британцами» и не любят, когда их называют англичанами.

Итальянцы не ловят такси сами. В гостинице они просят вызвать такси портье, на улице - хозяина ближайшего кафе. В такси занимают заднее сиденье - в Италии не принято сидеть рядом с водителем.

У немцев не принято спрашивать у людей, есть ли у них семья или дети. При разговоре не держат руки в кармане - это считается неуважением к собеседнику.

Во многих странах не принято приглашать гостей домой - только в кафе или ресторан.

В Италии, Испании и других жарких странах вместо перерыва на обед установлен 2-4 часовой перерыв на самое жаркое время дня - сиеста. Люди обедают и спят. В этот период - обычно с 12-13 до 15-16 часов никакие встречи не назначаются.

При желании подарить цветы следует помнить, что в некоторых странах гортензии и хризантемы символизируют скорбь, а ярко-красные розы дарят только близким людям - матери, жене, невесте, так как считается, что красный цвет свидетельствует от любви.

Особенности восприятия цвета следует учитывать в зависимости от национальной принадлежности лиц, которым предназначены подарки или цветы, а также страны, в которых они проживают:

Желтый цвет в Бразилии - символ отчаяния, для мусульман Сирии - символ смерти, а в Китае он наиболее популярен после красного, являясь символом империи, великолепия и сияния;
- голубой цвет в Китае - один из траурных цветов, а в Индии - символ правдивости с оттенком печали и утешения, в Бразилии и Перу - символ печали;
- белый цвет в Китае - цвет траура и знак опасности, а для христиан всех религиозных направлений - цвет молодости и чистоты.

Для испанца прикосновение собеседника к мочке уха - оскорбление. Для грека таким же оскорблением будет поднятая рука с открытой ладонью в его сторону.

Говоря "да", грек, турок, болгарин будут поворачивать голову вправо и влево, что для большинства европейцев равнозначно "нет". Обычный утвердительный кивок головой в Болгарии служит знаком отрицания.

Африканцы и азиаты считают на пальцах не так, как это делают в Париже и Вашингтоне. Японец начинает с открытой руки, загибает большой палец на счет "один", указательный - на счет "два", и так далее. Когда все пальцы загнуты, начинается обратный процесс - отогнутый мизинец - "один", безымянный палец - "два"...

С точки зрения итальянца из Флоренции палец у века - проявление доброжелательности, а вот для испанца этот жест означает недоверие; француз же посчитает, что его принимают за лжеца.
. Жест, которым русский демонстрирует пропажу или неудачу, у хорватов означает признак успеха и удовольствия.

В некоторых странах Африки смех - показатель изумления и замешательства.
. Жители Мальты вместо слова «нет» слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит.

В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два пальца (например, имея в виду две чашечки кофе) - это считается очень оскорбительным жестом.

Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. В Англии так случилось с жестом из двух пальцев, указательного и среднего, разведенных и поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к собеседнику, это - оскорбление. Если ладонь повернута к себе, то это выражение радости (первая буква английского слова «victory» - победа).

В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Но на Ближнем Востоке, например, не следует протягивать деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, она считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собеседнику.

В любой культуре жесты неискренности связаны с левой рукой. Она выдает тайные эмоции своего владельца. Поэтому, если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему. Следует сменить тему разговора или вообще прервать его.

Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает крайнюю степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило.

У народов различных культур есть различия и в восприятии пространства. Так, американцы работают либо в больших помещениях, либо - если помещений несколько - при открытых дверях. Открытый кабинет означает, что его хозяин на месте и ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Нью-Йорке целиком сделаны из стекла и просматриваются насквозь. Здесь все, от директора до посыльного, постоянно на виду. Это создает у служащих определенный стереотип поведения, вызывая у них ощущение, что все сообща делают общее дело.

Немецкие же традиционные формы организации рабочего пространства принципиально иные. Каждое помещение у них должно быть снабжено надежными дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка.

Мало кто перед путешествием в другую страну на отдых задумывается о проблеме языкового барьера: обладая низким уровнем того же английского, в принципе, можно будет разобраться в ситуации, либо, на крайний случай, использовать жесты. Но тут существует масса особенностей, и пользоваться жестами нужно осторожно.

Много кто думает, что невербальное общение – универсальное. Но в каждой стране своя культура, каждая развивалась, можно сказать, в стороне от других. Так что перед тем как ехать в незнакомую страну, советуем вам ознакомиться с такими особенностями.

Например, привычный нам кивок головой в большинстве стран означает «Да», но в Турции, Болгарии, Греции это «Нет». Также всем известный жест – сложенный кольцом указательный и большой пальцы. Из Америки он пришел к нам в качестве «Окей», но французы воспринимают его как «ноль», японцы – «заплати», а португальцы и бразильцы примут его как оскорбление. Мусульмане же, воспримут его как обвинение в гомосексуализме. Важным является еще то, что значение этого жеста зависит от того, как повернута рука.

Жест «козу» в кое-каких странах не следует использовать вне рок-концертов: так вы можете обозвать аргентинца, итальянца, румына рогоносцем, а в странах Африки просто послать куда подальше. Но в Бразилии и Венесуэле вы пожелаете человеку удачи.

Большой палец, поднятый вверх, не всегда значит «Отлично», как принято у нас. В Германии, Австрии и Франции он означает «один», в Японии – «пять», а в Австралии, Бангладеше, Нигерии, Греции, на юге Италии и Ближнем Востоке этим жестом опять же посылают кое-куда.

Прижившаяся у нас фига или кукиш в Латинской Америке, Турции и странах Средиземноморья воспринимается как оскорбление, то есть как средний палец. А в Японии этим жестом ночные бабочки зовут к себе мужчин.

Специфика невербального общения в разных странах выражается не в одних жестах, а еще и в размере зоны персонального пространства. Если сказать просто – чем «горячее» и темпераментнее страна, тем меньше дистанция при общении. Например, для Европы это 70 см, а в Латинской Америке – 30 см.
Лучшим вариантом при общении с иностранцем будет предоставление ему устанавливать расстояние между вами. Но будьте внимательны, ведь можно понять некоторые вещи неправильно.

Перечислять список особенностей можно довольно долго, так что сформулируем главную идею: собираясь в другую страну, изучите ее особенности общения, а именно жесты, интонации, мимику. Старайтесь быть сдержанными и не делайте то, в чем не уверены.

Отправляясь на отдых за границу, многие туристы не задумываются о проблеме языкового барьера: всегда можно попытаться объясниться на ломаном английском, а если понять друг друга не выйдет, на помощь придут жесты. Вот только с использованием жестов за границей нужно быть очень и очень осторожным: в разных странах есть свои особенности невербального общения .

Может показаться, что невербальное общение (жесты, мимика, интонации) должно быть универсальным. Но культуры разных стран развивались по-разному , и со временем в каждой стране появились свои особенности невербального общения. Если вы едете в другую страну, с этими особенностями нужно обязательно ознакомиться, иначе в лучшем случае вы с собеседником не поймете друг друга, а в худшем - спровоцируете конфликт.

Пожалуй, самый известный пример межкультурного различия в языке жестов - это кивок головой , который во многих странах (в том числе и у нас) означает «да», а в Болгарии, Турции и Греции - «нет». Если же болгарин, грек или турок захочет выразить согласие, он будет использовать покачивание головой, которое у нас ассоциируется с отрицательным ответом.

Возьмем еще один известный жест - сложенные колечком указательный и большой пальцы . Американцы используют его в значении «о’кей» (все отлично), французы - в значении «ноль», в Японии этот жест означает «деньги» («заплати»), а в некоторых странах (к примеру, в Португалии и Бразилии) он считается оскорбительным. А многие мусульмане воспримут этот жест как обвинение в гомосексуализме. Кстати, значение «пальцев колечком» может различаться в зависимости от того, как повернута рука - ладонью к себе или от себя.

Поклонникам рок-музыки хорошо известен такой жест, как «коза» (средний, безымянный и большой пальцы прижаты к ладони, мизинец и указательный палец подняты вверх). В некоторых странах очень нежелательно использовать его вне рок-концертов: в Аргентине, Италии и Румынии собеседник подумает, что вы назвали его рогоносцем, а в некоторых районах Африки воспримут этот жест как посыл туда, куда Макар телят не гонял. Впрочем, в Бразилии и Венесуэле «коза» считается пожеланием удачи.

Поднятый вверх большой палец тоже не во всех странах означает «отлично». В Австрии, Германии и Франции он означает «один», в Японии - «пять», в Индонезии - указание, а в Австралии, Бангладеше, Нигерии, Греции, на юге Италии и Ближнем Востоке этим жестом посылают куда подальше.

Кукиш (фига) , который у нас обычно означает что-то вроде «а фиг тебе», в Латинской Америке, Турции и странах Средиземноморья является оскорбительным жестом - аналогом среднего пальца в большинстве других стран. А вот в Польше и Балканских странах согласятся с привычной нам трактовкой. В Японии же этим жестом проститутки подзывают к себе мужчин.

Особенности невербального общения в разных странах проявляются не только в жестах, но и в размере зоны личного пространства . Если говорить упрощенно, чем жарче страна и темпераментнее ее население, тем меньше допустимое расстояние между собеседниками при общении. Так, в Европе допустимым расстоянием считается 70 см (расстояние вытянутой руки), а в Латинской Америке можно подойти к собеседнику на расстояние 30 см, и это не будет считаться грубым нарушением личного пространства.

Пожалуй, самым мудрым решением будет позволить зарубежному собеседнику самому установить границы зоны личного пространства. Однако не теряйте бдительности : вдруг с вами на самом деле флиртуют, а вы и не замечаете, принимая флирт за специфические особенности межкультурного общения.

Продолжать список особенностей языка жестов в разных странах можно долго, так что дадим универсальный совет: отправляясь в какую-либо страну, в первую очередь узнайте, какие жесты приветствия и прощания принято там использовать и какие жесты считаются в этой стране неприличными . А при общении с местными жителями старайтесь контролировать свою жестикуляцию и не используйте жест, если не уверены, как он будет воспринят.

Ежедневно люди пользуются десятками жестов, почти не задумываясь об их смысле. Однако одно и то же движение или жест у разных народов может иметь совершенно другое значение.

Во всем мире коммуникативные жесты не разнятся. Бывают уникальные жесты, которые истолковываются практически во всех странах одинаково. Кивок головой почти везде означает «да», согласие. Жест «пожимание плечами» является хорошим примером универсального жеста, который означает, что человек не знает или не понимает, о чем идет речь. Когда люди счастливы - они улыбаются, плачут - когда печальны, хмурятся, когда сердятся. Но не всегда мимика и жесты трактуются так легко.

Как вербальные языки отличаются друг от друга в зависимости от типа культуры, так и невербальный язык одной нации отличается от невербального языка другой нации.

Один и тот же выразительный жест у разных народов может иметь различное значение. Дажё костюм и его цвет могут иметь противоположное значение в разных частях света.

Редко случается, что мы говорим, не сопровождая слова каким-то действием, в котором главную роль неизменно играют руки. Разные жесты рук имеют неодинаковые значения в различных странах.

Жест, которым русский человек сокрушенно демонстрирует пропажу или неудачу, у хорвата означает признак успеха и удовольствия. Поднятый вверх большой палец в Англии и Америке используется в попытках поймать машину, также он означает «все в порядке», а вот в Греции он означает «заткнись». Вот и представьте себе американца привычным жестом останавливающего машину на дорогах Греции.

Если в Голландии вы покрутите указательным пальцем у виска, подразумевая какую-то глупость, как в России, то вас не поймут. Там этот жест означает, что кто-то сказал очень остроумную, фразу. Говоря о себе, европеец показывает на грудь, а японец - на нос. В некоторых странах Африки смех — это показатель изумления и даже замешательства, а вовсе не проявление веселья.

Итальянцы и французы известны тем, что они жестикулируют много и активно, особенно когда нужно решительно подтвердить слова или придать беседе более непринужденный характер. Опасность заключается в том, что жесты рук воспринимаются по-разному - в зависимости от того, в какой стране мы в данный момент находимся. Так, в США, да и во многих других странах, «ноль», образованный большим и указательным пальцем, «говорит» о том, что «все нормально», «отлично» или просто «ОК». В Японии этот жест имеет значение - «деньги». В Португалии и некоторых других странах он будет воспринят как неприличный.

Когда француз, немец или итальянец считают какую-либо идею глупой, они выразительно стучат себя, по голове, а если немец шлепнет себя по лбу открытой ладонью, то это эквивалент восклицания: «Да ты с ума сошел!». Кроме того, немцы, так же как американцы, французы и итальянцы, имеют обыкновение рисовать указательным пальцем спираль у головы, что означает: «Сумасшедшая идея».

И напротив, когда англичанин или испанец стучит себя по лбу, всем ясно, что он доволен, и не кем-нибудь, а собой. Несмотря на то, что в этом жесте присутствует доля самоиронии, человек все-таки хвалит себя за сообразительность: «Вот это ум!» Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает указательный палец вверх, то это означает, что он по достоинству оценил ум собеседника. Но если же палец укажет в сторону, то это означает, что у того мозги набекрень. Немцы часто поднимают брови вверх в знак восхищения чьей-то идеей. Такое же поведение в Англии будет расценено как выражение скептицизма.

Считается, что наиболее экспрессивен язык жестов у французов. Когда француз хочет сказать, что нечто - верх изысканности и утонченности, он, соединив кончики трех пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает воздушный поцелуй, а если француз потирает указательным пальцем основание носа, он предупреждает, «здесь что-то нечисто», «осторожно», «этим людям нельзя доверять». Этот жест очень близок итальянскому постукиванию указательным пальцем по носу, все равно справа или слева. В Голландии у того же самого жеста другое значение «я пьян» или «ты - пьян», а в Англии - «конспирация и секретность».

Наиболее распространенным жестом является прикосновение, или тактильный контакт. Большинство культур накладывают.множество ограничений на прикосновения. Если собрать список прикосновений, то мы увидим, что в разных культурных слоях они осуществляются по-разному. Например, удар является актом агрессии, но шутливое похлопывание по спине старых приятелей, даже весьма чувствительное, воспринимается как знак дружеского расположения.

В разных культурах значительно отличается и допустимое количество прикосновений. Так, в Англии собеседники очень редко прикасаются друг к другу. В Кембридже между студентами принято обмениваться рукопожатиями дважды в год - в начале и в конце учебного года. В странах Латинской Америки, напротив, частота прикосновений очень велика.

Движение пальцев из стороны в сторону имеет много разных значений. В США, Италии, Франции и Финляндии это может означать легкое осуждение, угрозу или призыв прислушаться к тому, что сказано. В Голландии и Франции такой жест просто означает отказ. Если жестом надо сопроводить выговор, то указательным пальцем водят из стороны в сторону около головы.

В большинстве западных цивилизаций, когда встает вопрос о роли правой и левой руки, ни одной из них не отдается предпочтения (если, конечно, не учитывать традиционного рукопожатия правой рукой). Но будьте осторожны на Ближнем Востоке, как и в других исламских странах, таких, как Индонезия или Малайзия! Нельзя протянуть кому-либо еду, деньги или подарок левой рукой. Там она известна как нечистая рука и пользуется дурной славой.

Этот краткий перечень довольно-таки стандартных жестов показывает, как легко непреднамеренно обидеть представителей другой национальной культуры или оказаться в смешном положении.

Таким образом, не зная различий невербального языка разных народов, можно легко попасть впросак, обидев или хуже того, оскорбив вашего собеседника. Если человек сумеет предугадать реакцию своего собеседника, наблюдая за его невербальным поведением, это поможет избежать многих недоразумений. Поэтому каждый должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений у представителей разных стран.

Таким образом, следует отметить, что невербальное поведение личности многофункционально. С помощью разнообразных средств общения оно:

Создает образ партнера по общению;

Выражает взаимоотношение партнеров по общению, формирует эти отношения;

Является индикатором актуальных психических состояний личности;

Выступает в роли уточнения, изменения понимания вербального сообщения, усиливает эмоциональную насыщенность сказанного;

Поддерживает оптимальный уровень психологической близости между общающимися;

Выступает в качестве показателя статусно-ролевых отношений.

Хорошее знание языка и особенностей невербального общения позволяют уверенно вести процесс коммуникации, эффективно организовывать взаимодействие, понимать и учитывать психические состояния партнеров по общению.

Даже тогда, когда люди знают словесные языки друг друга, без знания специфического языка жестов наладить нормальное общение нельзя. В любой культуре рядом с обычным, словесным языком существует и собственный язык жестов. Этот бессловесный язык тесно связан с историей и традициями народа и усваивается с раннего детства практически бессознательно. Поэтому большинство людей считают свой родной язык жестов «абсолютно естественным» и единым для всех людей (в отличии от словесного языка). Если человек плохо говорит на иностранном языке, делает ошибки, носители языка относятся к нему, как правило, снисходительно, иногда пытаются помочь. Если же иностранец совершает ошибку в языке жестов, делает какое-либо несоответствующее движение, он вызывает не сочувствие, а в лучшем случае смех, а то и раздражение или обиду. Кроме того, со словесным языком может помочь переводчик, а жесты человек выполняет сам. Журналисты любят вспоминать историю о том, как руководитель СССР Никита Сергеевич Хрущев стучал ботинком по столу на заседании в ООН, выражая свое несогласие с чьим-то выступлением. Этот факт приводят как показатель грубости и невоспитанности советского лидера. Но, по воспоминаниям близких к Н. С. Хрущеву людей, он не собирался никого эпатировать. Наоборот, он был уверен, что ведет себя правильно, что в Америке принято именно так выражать свои чувства. Он сделал такой вывод после того, как узнал, что американцы любят сидеть, положив ноги на стол. В неприятные истории может попасть каждый, кто, общаясь с людьми другой культуры, особенно в другой стране, не будет достаточно осведомлен о принятом у них стиле поведения. Этот раздел мы посвятили языку жестов и стилю общения деловых людей разных стран, с которыми в последние годы все чаще общаются люди из России. Тот или иной жест может означать разные понятия в разных странах. Так, например, болгары и русские прямо противоположным образом кивают головой, когда хотят сказать "да" или "нет". В США и многих других странах "ноль", образованный большим и указательным пальцем, означает "все отлично" (О"кей), в Японии - деньги, в Португалии - неприличный жест. Немцы могут поднимают брови в знак восхищения чьей-то идеей, то же самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма. Движение поднятого пальца из стороны в сторону в США, Италии может означать легкое осуждение, угрозу (как и в России) или призыв прислушаться к тому, о чем было сказано. В Голландии тот же жест означает отказ. В нашей стране поднятый большой палец символизирует наивысшую оценку, а в Греции означает «заткнись». В США этот жест может в одних случаях подразумевать, что все в порядке, в других - желание поймать попутную машину, а если палец резко выбрасывается вверх, то является нецензурным, непристойным жестом, использование которого в деловом общении способно безнадежно испортить репутацию неосторожного человека. Ниже приводится описание (на рисунке 11 - изображение) самых распространенных в Европе и США жестов. Не случайно многие из них носят оскорбительный характер (возможно, потому, что жесты понятнее слов). Приводимые ниже сведения собраны из различных источников. Каждый жест имеет свою историю, которую изучают культурологи и лингвисты; это интересно, но для повседневного использования не очень важно. Вообще, можно посоветовать в незнакомой стране воздержаться от значащих жестов, если не знаете совершенно точно, что значит этот жест в данной местности. V - значит «победа». Возможно, самый известный в Великобритании и других европейских странах жест - это знак V. (1) Его показывают двумя разведенными пальцами руки (указательным и средним), ладонь повернута от себя. Большинство людей знают его как «знак мира» или «приветствие победы». Однако, имеется и второе значение- фаллическое, оскорбительное и непристойное. «Вульгарное V» показывается теми же пальцами, но ладонь повернута к себе. Палец и рука. Близок по значению к «вульгарному V», но более груб и шире известен знак «одним пальцем» - поднятый средний палец. Это одно из древнейших фаллических оскорблений. Известно, что в США, в Калифорнии этот жест используется как знак разочарования. Более эмоциональной версией этого жеста является показ руки до локтя, когда другая рука ложится ей на локоть. Существуют разные степени интенсивности этого действия, а также различные направления - прямо, в сторону или по диагонали. Однако в любой форме этот жест значит, выражаясь мягко, "чтоб тебя". Хотя этот жест в южной Европе имеет только оскорбительный смысл, в Великобритании он используется больше как вульгарная оценка чьих-либо сексуальных качеств и даже как своего рода комплимент. Показать нос. Нос (4), показываемый рукой с большим пальцем у носа, является, одним из наиболее известных и, вместе с тем, редко употребляемых. Точнее, этот жест-дразнилка употребляется, в основном, детьми как знак презрения, издевки. Этот знак имеет разновидности - иногда для усиления впечатления добавляется еще одна рука, или пальцы покачиваются из стороны в сторону. Во Франции большой палец, прислоненный к носу означает надувательство Этот жест известен под различными названиями: "пальма на носу", "нос дурака", пятипальцевое приветствие, сделать длинный нос, шанхайский жест, веер королевы Анны, японский веер, испанский веер и помол кофе. Эмблема рогоносца. Осуществляется вытянутыми мизинцем и указательным пальцами. Два пальца могут обозначать рога (5). Этот старинный жест может быть сделан как в горизонтальном, так и в вертикальном положении. Хоть в основном жест означает супружескую измену или того, кому изменили, в Италии "рога" служат также охранительным знаком против сглаза. Этот же символ на протяжении долгого времени был и символом мужской силы. Сейчас в Европе этот воображаемый рог - знак пренебрежения. Совсем другое значение придают ему в США, где он известен как "согни их в рога", этот жест исполняется под одноименное скандирование в поддержку "Длинных рогов Техаса", футбольной команды. Аналогичным образом используют этот жест поклонники некоторых рок-групп в стиле «Тяжелый металл.» На Мальте горизонтальные "рога" используются как охранительный знак. Фига Жест, известный как фига (6), большой палец просовывается между указательным и средним, в различных уголках Европы известен как оскорбление с сексуальной окраской. Кроме того, жест известен в значении «не дать ни фига» В Бразилии "фига" говорит "доброй удачи". В Португалии использоваться для того, чтобы избежать сглаза, служит охранным знаком. Другим выражением того же значения является щелчок ногтем (7), который делается прикусыванием ногтя большого пальца с последующим движением пальца вперед со щелчком. В России этот жест практически не известен. Поворот пальцем у виска «Поворот пальцем у виска» (12), показываемый одним человеком другому, говорит "ты сошел с ума"; этот жест считается в высшей степени оскорбительным; за него в Германии человек может быть арестован и наказан. Близкие жесты имеют совсем другое значение: поворот пальцем у щеки у итальянцев - жест похвалы, а поворот пальца вокруг головы в Латинской Америке означает "вам звонят". Постукивают себя по лбу. В Голландии, в Перу и многих других странах постукивают себя по лбу для того, чтобы выразить мнение, что кто-то ведет себя глупо или как сумасшедший; в некоторых других странах это жест означает: «Я подумал», «Мне пришла в голову мысль» или предложение другому подумать собственной головой. Прикладывание пальцев к ушам или постукивание по ним Прикладывание пальцев к ушам служит в Индии выражением извинения младшего перед старшим. Когда итальянцы дотрагиваются до мочки уха (13), это обозначением указание на изнеженность и женоподобие. В Бразилии и Португалии этот жест означает высокую оценку, признательность; в Греции- предупреждение. Кольцо Кольцо (8) из указательного и большого пальцев, образующий круг, означает то же, что и произнесение слова "окей" - одобрение и восхищение, наиболее часто в США; а так же в Британии, поэтому его иногда называют "жестом Окей" или "американским Окей". В Германии, Парагвае и Бразилии знак "кольцо" является оскорбительным, он означает "ослиный зад". В Колумбии "кольцо" перед носом означает, что лицо, о котором идет речь - гомосексуалист. В некоторых частях Франции и на Сицилии "кольцо" означает."ноль" или "ничего не стоящий"; однако тот же знак перед носом означает, что кто-то пьян. В Японии знак "кольцо» символизирует деньги, поскольку этот жест напоминает по форме монету. Поднятый большой палец Лучше известен как знак одобрения поднятый большой пялец (9). Вариант этого знака используется как просьба подвезти, но в таком качестве этот жест; принят далеко не везде, в основном - в Западной Европе и США. На Сардинии и в Греции его воспримут, как "наелся", "набил брюхо". В Австралии, Греции и Нигерии этот жест считается оскорблением, особенно с акцентированным дергающим движением вверх. В Испании поднятый вверх большой палец означает поддержку баскского сепаратистского движения. Опущенный вниз большой палец является относительно редким жестом неодобрения. Кивок и покачивание головой. В большинстве стран кивок головой означает согласие, а покачивание из стороны в сторону - несогласие. Но в Болгарии - наоборот, болгары, говоря "да", качают головой из стороны в сторону, а говоря "нет", кивают. Также ведут себя индийцы, проживающие в Малайзии. Иранцы выражают "нет", резко отдергивая голову назад; "да" выражается наклоном головы вперед. Перекрещенные пальцы. Перекрещивание указательного и среднего пальцев (10) является популярным жестом, выражающим пожелание удачи, как для человека, который делает его, так и для кого-нибудь еще. Дети используют его для того, чтобы избежать расплаты за вранье, поскольку существует поверье, что этот знак снимает грех лжи. Выражение "держи за меня пальцы скрещенными" со значением "желай мне удачи" появилось довольно недавно (в Англии в 20-х, в США - в 30-х годах). В Парагвае знак "скрещенные пальцы" считается оскорбительным. Движение от подбородка. "Движение от подбородка" тыльной стороной пальцев (11) означает "мне это не важно" или "я не знаю"; в Аргентине, Бразилии и Парагвае. Поглаживание щеки "Поглаживание щеки" большим и указательным пальцами или обеими руками, означает в Германии и Голландии, что кто-то истощен или болен. В Греции, Италии, Испании и на Сицилии его поймут как «привлекательный», а в республиках бывшей Югославии это знак успеха. В Китае поглаживание указательным пальцем по щеке означает: "тебе должно быть стыдно". Поцелуй пальцев Возможно, поцелуй пальцев с легким жестом, как бы бросающим поцелуи в воздух, в наши дни в Европе используется как приветствие; в таких странах, как Италия и Франция, он означает одобрение или похвалу, восхищение. Потирание носа. В Голландии потирание спинки носа говорит, что кто-то черезчур скареден, а постукивание указательным пальцем по стороне носа означает "я пьян" или "кто-то пьян. В Сирии когда собеседник скребет нос, это значит: "Убирайся к дьяволу!" Оттягивание нижнего века Оттягивание нижнего века указательным пальцем передает предупреждение кому-то быть настороже; этот же жест используется в Южной Европе и на Балканах. Приведем еще несколько значащих жестов, которые характерны для определенных стран. Австрия Поглаживание воображаемой головы означает, что новости, которые кто-то сообщает, уже устарели. Австрийское пожелание удачи заключается в ударе кулаком по воображаемому столу. Китай Дети выражают свой страх, высовывая язык. Если китаец высовывает вперед нижнюю губу и при этом хмурится и морщит нос, это означает неодобрение; если же он держит правую руку наклонной, а за тем дергает ею вперед, это значит "уматывайся"; Складывание двух ладоней вместе означает банкротство. Колумбия Колумбийцы выражают недоверие, поднося вогнутую ладонь к подбородку, что изображает зоб - символ глупости. Египет Соединение двух указательных пальцев вместе выражает вопрос: "Ты не хочешь со мной переспать?" Франция. Если кто-то играет на воображаемой флейте, когда вы говорите, это сигнализирует, что вы начинаете быть утомительны " Германия Для того, чтобы пожелать удачи, немцы убирают палец в ладонь или бьют кулаком по воображаемому столу. Греция Для того, чтобы сказать "держи себя в руках", греки вытягивают руку с согнутым вниз пальцем; другие пальцы распрямлены; этот жест сделать непросто, поэтому его не следует воспринимать как случайный "Щелчок ногтем" по зубу (7) В Греции выражает гнев. Голландия. Посасывание пальца значит, что кто-то лжет или по крайней мере заблуждается; Индия Индусы показывают на предмет не указательным пальцем, а распрямленной ладонью или большим пальцем; иногда встречается и указание: подбородком. Израиль Если израильтянин показывает на свою ладонь в то время, когда кто-нибудь говорит, это значит, что прежде на камне вырастут побеги, чем то, о чем говорится, станет правдой. В Италии человека зовут, опустив ладонь вниз и маня пальцами. Япония Японцы зовут кого-либо, протягивая руку с ладонью вниз и делая расчесывающее движение пальцами. Перу Похлопывание ладонью по подмышке означает, что за что-то назначают слишком большую цену. Польша Если поляк постукивает пальцем по шее, это является приглашением кому-либо, обычно - близкому другу, вместе промочить горло; в некоторых обстоятельствах тот же жест носит оскорбительный смысл. Людям, которые вступают в деловые отношения с иностранцами, полезно знать особенности их национального делового стиля и не пренебрегать ими, независимо от того, где происходит встреча - в России, в их стране или в какой-нибудь третьей. Это не просто вежливость, а важная часть профессиональной квалификации человека, ведущего переговоры. Вспомните схему на рисунке 3. Общее для партнеров представление о социальных нормах, «незримом третьем» - необходимое условие эффективного общения. Прежде, чем перейти к особенностям делового стиля и этикета отдельных стран, остановимся на нескольких общих правилах международного этикета. Самое главное - научиться правильно делать следующие четыре основные вещи: произносить имена людей есть одеваться разговаривать. Во многих странах больше следят за соблюдением формальностей, чем в России. Если вы не уверены, как надо поступать, обращайтесь к человеку по имени и фамилии, а не просто по имени. В ряде стран считается вежливым, когда приезжий употребляет пищу местной кухни. Если вы зашли с кем-то из иностранцев поесть в ресторан с национальной кухней, к которой он привык, вы проявите вежливость, заказав традиционные блюда. Вашему партнеру будет приятно, если Вы с ним посоветуетесь. Теперь рассмотрим некоторые особенности национальных стилей и этикетов деловых отношений. Американский деловой стиль Американцы оказали значительное влияние на стили ведения переговоров во всем мире. Для них характерны хороший настрой, открытость, энергичность. Стиль их общения обычно дружелюбный, им более импонирует не слишком официальная атмосфера ведения переговоров. При решении проблемы они стремятся обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договоренностей. Американский стиль ведения переговоров характеризуется достаточным профессионализмом. При этом члены делегации относительно самостоятельны при принятии решений. Как правило, американцы обладают достаточно сильной позицией. Они довольно настойчиво пытаются реализовать свои цели на переговорах, любят торговаться. Большое внимание при решении проблем уделяют увязке различных вопросов - "пакетным" решениям. Они сами часто предлагают "пакеты" к рассмотрению. Стараются предугадать развитие событий при решении любой проблемы. В случае освещения переговоров в печати американцы придают этому немаловажное значение. Американские партнеры, как правило, не терпят больших затяжек в ведении переговоров и в случае медлительности российской стороны могут вообще прекратить переговоры. Ради быстроты операций они часто практикуют заключение сделок по телефону, которое затем подтверждается факсом. В случае наличия длительных и прочных связей американской компании с российской организацией письменного подтверждения может вообще не потребоваться. Однако они нередко проявляют эгоцентризм, исходя из того, что при ведении дел их партнер должен руководствоваться теми же правилами, что и они. Поэтому партнеры по переговорам иногда считают американцев слишком напористыми, агрессивными, что может вызвать некоторые затруднения. Что же в этом случае можно посоветовать? Не стоит "американизироваться", но и пасовать тоже не следует. Французский национальный деловой стиль Знакомить с французским партнером должен тот, кого знает лицо, намеревающееся вступить с вами в деловой контакт, т.е., как правило, поверенный (адвокат), банкир или приятель. Осторожность - вот слово, которым можно описать поведение француза в делах. Французы стараются избегать официальных обсуждений вопросов "один на один". На самих переговорах они очень внимательны к тому, чтобы сохранить свою независимость. В то же время их поведение может изменяться кардинальным образом в зависимости от того, с кем они обсуждают проблемы. Французские бизнесмены большое внимание уделяют предварительным договоренностям и предпочитают по возможности заранее обсудить те или иные вопросы. По сравнению с американцами менее свободны и самостоятельны при принятии окончательных решений. . При обсуждении вопросов, аргументации французы традиционно ориентируются на логические доказательства и исходят из "общих принципов". Они достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют "запасной" позиции. Часто могут идти на конфронтационный тип взаимодействия, особенно если переговоры ведутся не на французском языке или с плохим переводчиком. Они предпочитают использовать в качестве официального языка переговоров французский язык. Вопросы риторики могут иметь для них достаточно большое значение. На переговорах, особенно если партнеры хоть немного понимают французский, важны и общие особенности, связанные с национальным характером. Поэтому следует учитывать, что французы сами проявляют и ценят в других учтивость, вежливость, любезность, остроумие и непринужден в общении, но не грубость. Китайский национальный деловой стиль На переговорах обычно четко разграничиваются отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение и заключительный этап. На начальном этапе большое внимание уделяется внешнему виду партнеров, манере их поведения. На основе этих данных делаются попытки определить реальный статус, влиятельность каждого из участников. В дальнейшем в значительной мере идет ориентация на людей с более высоким статусом, как официальным и неофициальным. В делегации партнера китайские бизнесмены выделяют людей, которые выражают симпатии их стороне. Именно через этих людей они впоследствии стараются оказать свое влияние на позицию противоположной стороны. Для них "дух дружбы" (или его демонстрация) на переговорах имеет очень большое значение. Окончательные решения принимаются китайской стороной, как правило, не за столом переговоров с партером, а дома. Одобрение достигнутых договоренностей со стороны центра практически обязательно. В китайской делегации обычно много экспертов (по финансовым вопросам, технических и т.п.). В результате ее численность оказывается достаточно большой. Китайские бизнесмены обычно не сразу "открывают карты", делают уступки, как правило, под конец переговоров, после того, как оценят возможности другой стороны. Порой из-за этого кажется, что переговоры зашли в тупик, и в этот момент китайцами вносятся новые предложения, предполагающие уступки. При этом ошибки, допущенные партнером в ходе переговоров, умело используются. На завершающей стадии китайцами могут быть также использованы различные формы оказания давления. Большое значение китайская сторона придает и выполнению достигнутых договоренностей. Японский деловой стиль. Когда вы приступаете к налаживанию каких-то дел с японцем, чрезвычайно важное значение имеет процедура обмена визитными карточками. Визитные карточки имеют колоссальное значение, поскольку японцы очень соблюдают субординацию. Получив визитную карточку, первым делом они посмотрят, в какой компании вы служите и каков ее статус по отношению к собственной фирме. Далее, им надо выяснить, какое положение вы занимаете в фирме. Звание и должность необходимо обозначать предельно ясно. Если хотите подчеркнуть свое уважение, вручайте им и принимайте у них предметы двумя руками. Особенно это важно при встрече с лицом, занимающим гораздо более высокое положение. Получив карточку, внимательно прочтите все, что там написано. Если лишь мельком пробежать карточку, вы подчеркнете незначительность для вас того лица, от которого ее получили. Ваша карточка должна содержать адекватный текст на японском языке, причем перевод должен быть сделан безупречно. При знакомстве с людьми называйте полное имя и фамилию, к фамилии добавляется словечко "сан". При первых встречах ведите разговоры, не связанные с делами, а затем, когда возникнет ощущение глубокого взаимного доверия, постепенно переходите к рабочим отношениям. Тут положено обмениваться подарками. Следите за пунктуальностью, это важно. Японцы большое значение придают протоколу, они крайне церемонны. Так, например, шутить или прикасаться к людям в рабочее время полностью исключается. Японские партнеры стремятся избегать обсуждений и столкновений позиций во время официальных переговоров. На переговорах с более слабым партнером они могут прибегать к угрозам. В целом для японской стороны мало характерны особые подвижки в позиции или значительные изменения в тактике ведения переговоров. Знатоки делового поведения японцев отмечают, что, когда японцы видят, что партнер делает им большие уступки, они, вероятнее всего, ответят тем же. Механизм принятия решения у японцев предполагает довольно сложный процесс согласования и утверждения тех или иных положений. Это может занимать значительное время. В то же время японцы уделяют много внимания развитию личных отношений партнерами. Во время неофициальных встреч они стараются по возможности подробнее обсудить проблему. Характерной чертой японцев является чувствительность к общественному мнению, предельная точность и обязательность. Считается, что "японец с детства воспитывается в духе "групповой солидарности", учится подавлять свои порывы, сдерживать амбиции, не выпячивать сильные качества". Японец всячески демонстрирует внимание, слушая собеседника. В частности, он может с улыбкой одобрительно кивать головой. Часто такое поведение понимается европейцами как выражение согласия с излагаемой точкой зрения На самом же деле он лишь побуждает собеседника продолжать. Немецкий деловой стиль Для немцев более вероятно вступление в те переговоры, в которых они с достаточной очевидностью видят возможность нахождения решения. Обычно немцы очень тщательно предварительно прорабатывают свою позицию, на самих же переговорах любят обсуждать вопросы последовательно один за другим. Для установления деловых отношений можно использовать принятую в Германии практику организации сотрудничества через агентские посреднические фирмы. Немцы отличаются трудолюбием, прилежанием, пунктуальностью, бережливостью, рациональностью, организованностью, педантичностью, скептичностью, расчетливостью, стремлением к упорядоченности. Главное отличие немецкой манеры вести дела - степень официальности. При знакомстве первым полагается назвать того, кто находится на более высокой ступени. Менее значительное лицо положено представлять более значительному. Когда говорите с немцем или пожимаете руку, никогда не оставляйте руки в кармане: это считается верхом неуважения. О делах лучше говорить по-немецки или через переводчика. Если на совещании возникло необходимость что-нибудь записать, надо попросить разрешения. Очень важна пунктуальность. Одеваться принято строго, как мужчинам, так и женщинам. Немцы очень сдержаны и очень блюдут форму, поэтому они многим кажутся недружелюбными. Все встречи назначаются заблаговременно. С большим подозрением и неудовольствием смотрят на предложение срочно, не сходя с места провернуть какое-то внезапно подвернувшееся дело, например, экспромтом познакомиться. У них складывается впечатление, что вы действуете наобум, без всякого плана. Например, если вы работаете на немецкой фирме, о времени отпуска следует договариваться недели за три-четыре. Для деловых встреч чаще всего используют обед. Застольный этикет: немцы держат вилку в левой руке постоянно, а нож - в правой. Никогда не убирайте руку со стола - оба запястья должны касаться стола. Английский деловой стиль. В отличие от немцев, англичане меньше уделяют внимание подготовке к переговорам. Они подходят к ним с большей долей прагматизма, полагая, что наилучшее решение может быть найдено в зависимости от позиции партнера на самих переговорах. При этом они достаточно гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны. Прагматический подход к делу, реализм отличают английских переговорщиков. Традиционным для британцев всегда было и умение избегать острых углов. Англичанам присуши такие черты как сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность, которая заставляет англичан быть замкнутыми и необщительными с незнакомыми людьми, предприимчивость, деловитость. Одним из главным достоинством человеческого характера англичане считают самообладание, поэтому они умеют терпеливо выслушивать собеседника, что, однако не всегда означает согласие. При ведении переговоров иногда возникают паузы, во время которых не нужно бояться молчать. Наоборот, англичане считают, что те, кто слишком много говорят, грубы и силой навязывают себя другим. В Англии господствует правило: "соблюдай формальности". Даже в письмах не следует забывать обо всех тонкостях. Ни в коем случае нельзя обращаться к кому-либо по имени, если не получено от него специального разрешения. Обращение на "ты" абсолютно немыслимо. Следует разбираться в титулах и званиях партнера, но нельзя награждать почетным титулом себя. Британец очень строго соблюдает процедуру знакомства. При знакомстве очень важно, чье имя будет названо первым. В служебной обстановке приоритет при знакомстве отдается клиенту, поскольку клиент - лицо более важное. Говорить с англичанином о делах после окончания рабочего дня считается дурным тоном. Для англичанина все разговоры о работе должны прекращаться с концом рабочего дня, даже если вы выпиваете или ужинаете со своим деловым партнером. Арабский (египетский) деловой стиль. Арабский мир далеко не однороден и этот факт не может не сказываться на переговорах. Поэтому остановимся подробнее лишь на одном из арабских стилей - египетском. Для арабов одним из важнейших элементов на переговорах является установление доверия между партнерами. Арабы скорее привыкли ориентироваться на прошлое, постоянно обращаясь к корням, своим и партнеров. Они предпочитают предварительную проработку деталей обсуждаемых на переговорах вопросов. Большое значение имеют исламские традиции. Египет - один из древнейших очагов человеческой цивилизации, поэтому для египтян весьма характерно чувство национальной гордости и продолжения исторических традиций своей страны. Поэтому они весьма чувствительны к вопросам, связанным с национальной независимостью. Все, что каким-то образом может рассматриваться как вмешательство в их внутренние дела, будет отвергаться. Другая черта - это принятие необходимости сильного правления и, наконец, третья - жесткие и довольно развитые административные правила поведения. Важным для египтян является и уровень, на котором ведутся переговоры. При этом египтяне чаще предпочитают торг иным типам взаимодействия с партнером. Ведя дела с представителями исламского мира не заводите бесед о религии и политике. Помните, что в месяц рамадан мусульманину не положено ничего есть с восхода до заката солнца; в первый месяц мусульманского года старайтесь не устраивать приемов. Посещая мусульманские страны, вы должны руководствоваться общими принципами: все дела пять раз в день прерываются для совершения молитвы (намаза); хотя приезжим и необязательно преклонять колени или обращать лицо в сторону Мекки, вы должны уважать право вашего хозяина все это проделать. Четверг или пятница у мусульман - день отдыха и служения Богу. При назначении деловых встреч Вы должны являться в условленное место вовремя, но ваш хозяин может задержаться. Вне помещения рукопожатия - обычное дело. В своем же доме хозяин может приветствовать Вас поцелуем в обе щеки, и Ваш долг ответить ему тем же. Во время еды все делайте только правой рукой. Запрещается употреблять свинину и спиртное. На визитных карточках на одной стороне печатают английский текст, а на обратной - перевод на местный язык. Арабам будет, скорее всего, затруднительно иметь деловые отношения с женщинами. Итальянский деловой стиль. В деловых отношениях итальянцы отличаются определенной сдержанностью, т.е. достаточно чопорны. Представляясь в деловой обстановке, называйте только фамилию, а затем пожмите руки. Рукопожатием обмениваются даже женщины. В деловой обстановке одеваются здесь строже, чем в других обстоятельствах. В Италии многие, но далеко не все говорят по-английски, поэтому нелишне иметь переводчика. Деловой стиль Швейцарии. Деловой стиль Швейцарии близок к немецкому, но ни в коем случае не следует сравнить их с немцами. Когда швейцарец дает слово, он его держит и ожидает того же от партнера. Не сдержать обещание - значит, потерять швейцарского партнера. Кроме того, швейцарцы во всем пунктуальны, до педантичности.

Похожие статьи