Had better would rather примеры. HAD BETTER \ WOULD RATHER. Разница и употребление. Отрицательная форма hadn’t better преимущественно употребляется в вопросах: Hadn’t we better change our clothes? — Не лучше ли нам сменить одежду
Когда говорим, что мы хотели бы сделать в конкретной ситуации. В этом уроке мы рассмотрим 2 конструкции предпочтения would rather и would prefer , которые можно перепутать, так как у них почти одинаковый перевод. Этого делать не следует, так как после would prefer инфинитив употребляется с частицей to.
- I would rather do = I’d rather do — Я лучше бы …
- I would prefer to do = I’d prefer to do — Я бы предпочел …
Запомните: I would rather = I would prefer = I would like
ПРИМЕРЫ
- I’d rather stay home tonight. — Я бы лучше остался дома сегодня вечером.
- I’ d prefer to stay home tonight. — Я бы предпочел остаться дома сегодня вечером.
При выражении отрицания надо добавить частицу not :
I would rather NOT go out tonight. — Я предпочел бы НЕ выходить из дому сегодня вечером.
Можно скомбинировать эти две конструкции и получится:
I would prefer to stay home tonight rather than go out. — Я бы предпочел остаться дома сегодня, а не пойти погулять.
Вот забавное стихотворение Personal Questions , которое позволит вам на 100% запомнить, как вежливо уклониться от ответа на слишком личный вопрос.
Personal Questions
Where were you born? — I’d rather not say.
Where are you from? — I’d rather not say.How tall are you? How old are you?
How much do you weigh?
I’d rather not say.How much rent do you pay? — I’d rather not say.
How much do you make? — I’d rather not say.
Why aren’t you married?- I’d rather not say.
Why don’t you have children? — I’d rather not say.
Where were you last night? Why weren’t you home?Did you stay out late? Did you come home alone?
Did you have a good time? Did you see a good play?
Did you go to a concert?I’d rather not say. — Я предпочел бы не говорить.
Вы запомнили, как уклонится от ответа на личный вопрос? — Конечно, сказать — I’d rather not say.
Также при выражении своих желаний (= предпочтений) часто используется конструкция — I would like . Помните, как она переводится? Проверьте себя.
Выберите правильный вариант перевода.
Итак, I would like переводится, как Я хотел бы, я предпочел бы. Не путайте с выражением I like — Мне нравится
I like coffee. (Я люблю кофе) VS I would like coffee. (Я предпочел бы выпить кофе.)
Упражнения на Would like to/ Would prefer to/ Would rather
Упражнение 1. Скажите, что бы вы предпочли сделать. Используйте конструкцию I would like to и предлог instead of — вместо
Пример. James would like to read a book instead of working in the garden. — Джейс предпочел бы почитать книгу вместо того, чтобы работать в саду.
Комментарий: После предлога instead of ставится герундий — working
1. James/ read the book/ work in the garden.
2. Chris / play football /do one’s homework.
3. Jane and Mary / sunbathe/ clean up.
4. Laura / watch TB/ wash up.
5. Nick and Peter / ride one’s bicycles / play the computer.
6. Mr Robertson /drink tea /make a bird house.
7. Mrs Smith / talk over the phone / cook.
8. Irene / write a letter / go to work.
9. The children / swim / repair the car.
10. The dog / walk about the field / look through the window.
Упражнение 2. Теперь тоже самое упражнение выполните, используя конструкцию I’d prefer to …. rather than
Пример. James would prefer to read a book rather than work in the garden. — Джейс предпочел бы почитать книгу, а не работать в саду.
Сегодня мы поговорим о слове prefer, которое широко используется как и в устной, так и в письменной речи в английском языке. С помощью этого глагола мы говорим о своих предпочтениях и вкусах.
В этой статье вы узнаете, когда мы используем prefer и would prefer в английском языке, и как правильно строить предложения с этими словами.
Использование и перевод prefer в английском языке
Слово prefer переводится как "предпочитаю". Этот глагол выражает предпочтения человека. С его помощью мы говорим, что нам нравится. Причем мы говорим о своих постоянных вкусах, то есть о том, что предпочитаем всегда, а не в какой-то конкретной ситуации.
Мы используем prefer, когда говорим:
1. Нам нравится что-то/кто-то больше, чем кто-то/что-то еще
Например: Она предпочитает кошек собакам.
He prefers
blondes to brunettes.
Он предпочитает блондинок брюнеткам.
They prefer
coffee to tea.
Они предпочитают кофе чаю.
2. Нам нравиться делать что-то больше, чем выполнять другое действие
Например: Она предпочитает заниматься спортом, чем смотреть телевизор.
She prefers
speaking English to speaking French.
Она предпочитает разговаривать на английском, чем на французском.
I prefer
staying at home to going fishing.
Я предпочитаю остаться дома, чем пойти на рыбалку.
Утвердительные предложения с глаголом prefer
Так как мы говорим о постоянных предпочтениях, в предложении мы используем время Present Simple . Есть 3 вида того, как мы можем построить предложение с этим глаголом.
1. Сравниваем два предмета
Действующее лицо + prefer(s) + одна вещь + to + другая вещь
Этот образец мы используем, когда говорим, что предпочитаем одну вещь другой. Так как в предложении используется время Present Simple, то если речь идет о ком-то (он, она, оно), то к нашему prefer прибавляется окончание -s.
I | ||||
You | ||||
We | prefer | coffee | tea | |
They | dogs | to | cats | |
She | pencils | pens | ||
He | prefers | |||
It |
We prefer
fish to
meat.
Мы предпочитаем рыбу мясу.
He prefers
serials to
movies.
Он предпочитает сериалы фильмам.
2. Сравниваем два действия
Действующее лицо + prefer(s) + действие с окончанием -ing + to + действие с окончанием -ing
Когда мы говорим, что предпочитаем делать что-то, чем делать что-то другое, к нашему действию мы добавляем окончание -ing, показывая, что это процесс.
I | ||||
You | ||||
We | prefer | eating | drinking | |
They | walking | to | driving | |
She | reading | watching | ||
He | prefers | |||
It |
They prefer
jogging to
doing the exercises.
Они предпочитают бегать трусцой, чем делать упражнения.
She prefers
washing the dishes to
sweeping a floor.
Она предпочитает мыть посуду, чем подметать полы.
Действующее лицо + prefer(s) + to действие + rather than + действие
Такая конструкция часто употребляется, когда речь идет об одном и том же действии, но разных предпочтениях. Она позволяет не повторять это действие два раза в одном предложении. Например, я предпочитаю принимать холодный душ, чем (принимать) горячий душ.
I | ||||
You | ||||
We | prefer | to eat sweets | (eat) vegetables | |
They | to live in a flat | rather than | (live) in a house | |
She | to watch horrors | (watch) comedy | ||
He | prefers | |||
It |
I prefer to
read books rather than
(read) magazines.
Я предпочитаю читать книги, чем (читать) журналы.
He prefers to
sleep on a floor rather than
(sleep) in a bed.
Он предпочитает спать на полу, чем (спать) в кровати.
Вопросительные предложение с глаголом prefer в английском языке
Чтобы спросить человека, что он предпочитает, мы используем вспомогательные глаголы do/does в зависимости от действующего лица.
1. Сравниваем два предмета
Do/does + действующее лицо + prefer + одна вещь + to + другая вещь
I | |||||
you | |||||
Do | we | coffee | tea? | ||
they | prefer | dogs | to | cats? | |
she | pencils | pens? | |||
Does | he | ||||
it |
Do
you prefer
apples to pears?
Ты предпочитаешь яблоки грушам?
Does
she prefer
roses to daisies?
Она предпочитает розы маргариткам?
2. Сравниваем два действия
Do/does + действующее лицо + prefer + действие с окончанием -ing + to + действие с окончанием -ing
I | |||||
you | |||||
Do | we | eating | drinking? | ||
they | prefer | walking | to | driving? | |
she | reading | watching? | |||
Does | he | ||||
it |
Do
they prefer
writing letters to calling a phone?
Они предпочитают писать письма, чем звонить по телефону?
Does
he prefer
taking out the garbage to doing the laundry?
Он предпочитает выносить мусор, чем стирать?
3. Сравниваем два действия и разные предметы
Do/does + действующее лицо + prefer + to действие + rather than + действие
I | |||||
you | |||||
Do | we | to eat sweets | (eat) vegetables? | ||
they | prefer | to live in a flat | rather than | (live) in a house? | |
she | to watch horrors | (watch) comedy? | |||
Does | he | ||||
it |
Do
you prefer to
drink milk rather than tea?
Ты предпочитаешь пить молоко, чем чай?
Does
she prefer
to work at home rather than at the office?
Она предпочитает работать дома, чем в офисе?
Использование would prefer в английском языке
Мы используем would prefer чаще всего, когда говорим о предпочтениях не в целом, а о том, что бы вы предпочли в конкретной ситуации . Также would делает эту фразу более вежливой. Чтобы составить предложение с would prefer мы используем те же конструкции, что и с prefer.
1. Сравниваем два предмета
Действующее лицо + would prefer + одна вещь + to + другая вещь
I would prefer
water to tea.
Я бы предпочла воду чаю.
She would prefer
a backpack to a bag.
Она бы предпочла рюкзак сумке.
2. Сравниваем два действия
Действующее лицо + would prefer + действие с окончанием -ing + to + действие с окончанием -ing
She would prefer
reading the book to shopping.
Она бы предпочла почитать книгу, чем ходить по магазинам.
They would prefer
sleeping to working.
Она предпочли бы спать, чем работать.
3. Сравниваем два действия
Действующее лицо + would prefer + to действие + rather than + действие
We would prefer
to eat at home rather than eat at the restaurant.
Мы предпочли бы поесть дома, чем в ресторане.
He would prefer
to dance alone rather than with her.
Он бы предпочел танцевать один, чем с ней.
Итак, сегодня мы разобрали, как в английском языке говорить о своих предпочтениях с помощью глаголов prefer и would prefer. А теперь давайте закрепим теоретические знания на практике.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Она предпочитает ездить на поезде, чем летать на самолете.
2. Мы предпочитаем платить картой, чем платить наличными.
3. Ты предпочитаешь красное вино белому?
4. Они предпочитают жить в деревне, чем жить в городе.
5. Он предпочел бы смотреть футбол, чем чинить телевизор.
6. Она предпочитает кататься на коньках, чем на лыжах?
7. Они предпочли бы минеральную воду соку.
8. Он предпочитает хоккей футболу?
Наречие rather может описывать степень выраженности следующего за ним прилагательного или наречия. В таком случае rather переводится как "довольно ", "достаточно ". В этом же значении вместо наречия rather может использоваться наречие quite , с той разницей, что quite может иметь положительный оттенок, а rather – отрицательный. Однако оба наречия в большинстве случаев являются взаимозаменяемыми.
Употребление с прилагательным:
The film was rather
good.
Фильм был довольно
неплохим.
Употребление с наречием:
It happened rather
quickly.
Это произошло довольно
быстро.
Обратите внимание
1. То же значение имеет наречие fairly . Однако rather имеет несколько более сильный оттенок. Однако еще более сильный оттенок имеет наречие very .
2. В отличие от большинства других наречий, rather также может употребляться с существительным:
It"s rather
a problem.
Это представляет некоторую
проблему.
3. Rather может употребляться с некоторыми глаголами:
I rather
like it.
Мне это в принципе
(= до какой-то степени
) нравится.
Употребление rather для выражения предпочтений
Rather than
В сравнительных конструкциях (при сравнении двух прилагательных, наречий, существительных, глаголов, и т.п.) наречие rather может использоваться с союзом than для выражения предпочтений. Как правило, на русский язык такая конструкция переводится как "лучше …, чем… ", "лучше …, а не… ".
Например:
Let"s take train rather than
the bus.
Давайте лучше
поедем на поезде, а не
на автобусе.
Rather
you than
me!
Лучше
ты, чем
я!
Когда первая часть сравнительной конструкции выражена инфинитивом с частицей to , инфинитив после rather than обычно употребляется без частицы to . Также в таких случаях допускается использование –ing формы глагола.
Например:
I decided to write rather than
phone/phoning.
Я решил лучше
написать письмо, а не
звонить.
Would rather
Конструкция would rather переводится как "предпочел/предпочла бы ", "хотел(а) бы ", и т.п., и является синонимичной конструкции would prefer to . После конструкции would rather следует инфинитив без частицы to .
Например:
I"d
(= I would
) rather
leave now. (= I"d prefer to
leave now.)
Я бы предпочел
сейчас уйти.
Would
you rather
stay here or go home? (= Would
you prefer to
stay here or go home?)
Ты бы предпочел
остаться здесь или пойти домой?
Would rather + подлежащее + глагол в форме прошедшего времени
Конструкция would rather может использоваться для выражения пожелания одного человека относительно действий другого человека. В данном случае нужно использовать указанную конструкцию с глаголом в форме прошедшего времени.
Например:
Don"t come today, I would rather
you came tomorrow. (= I would prefer you to come tomorrow.)
Не приходи сегодня, я бы предпочел
, чтобы ты пришел завтра.
I would rather
you posted this letter. (= I would like you to post this letter.)
Я бы хотел
, чтобы ты отправил это письмо.
Для выражения действий в прошлом, можно использовать глагол в форме прошедшего совершенного времени. На русском языке такая разница не прослеживается.
Например:
I would rather
you hadn"t done that. (= I wish you hadn"t done that.)
Я бы хотел
, чтобы ты этого не делал.
Для выражения предпочтения в английском языке принято использовать несколько конструкций, которые отличаются не только некоторыми особенностями употребления, но и некоторыми грамматическими чертами. К этим структурам относятся такие, как would rather (sooner), had better, а также prefer. Все из них так или иначе отображают предпочтение и желание сделать что-то в пользу какого-либо другого действия. У них есть несколько специфических нюансов, о которых важно помнить.
Основные особенности would rather
Стандартный перевод для этой структуры – «лучше бы, стоило бы», т. е. говорящий выражает предпочтение. Основная грамматическая особенность такой конструкции – (без частицы to), который следует за ней:
- I would rather complete this task as soon as possible because the game is too complicated – Я бы предпочел закончить это задание как можно скорее , потому что эта игра очень сложная
- I would rather drink hot tea – Я бы лучше выпил горячего чая
Отличительная черта этой грамматической структуры заключается в том, что говорящий, используя ее, имеет выбор и предпочитает одно другому. Между прочим, выражение would sooner здесь является синонимичным и также используется с bare Infinitive.
В том случае, если это предпочтение касается не самого говорящего, а третьего лица, на котором делается акцент, то формула конструкции будет другой: construction + object + . Время Past используется даже несмотря на ситуацию в настоящем времени; если речь идет о прошлом, вместо Past Simple должно употребляться время :
- I would rather you took these pills – Я бы предпочел, чтобы ты принял эти таблетки (сейчас)
- You would rather had taken those pills – Лучше бы тебе было принять эти таблетки (раньше)
Вопросительные предложения
В вопросительных предложениях стоит в начальной позиции, за ним идет подлежащее, далее – rather и инфинитив без частицы to:
- Would you rather read this or another book? – Ты бы предпочел прочитать эту или другую книгу ?
Для перевода would you rather характерен смысл предложения выбора, когда говорящий спрашивает собеседника о предпочтении.
Отрицание с конструкцией
Частица not в конструкции стоит перед инфинитивом. Здесь также речь идет о предпочтении, только в отрицательном смысле:
- I would rather not answer this question – Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос
Основные особенности had better
Очень важно быть внимательным и правильно запомнить данную конструкцию. Из-за того, что ее часто изучают вместе с предыдущей, то частой ошибкой является “смешивание” их составляющих. В результате чего можно иногда услышать что-то вроде had rather. Правильным и единственным вариантом является had better.
Несмотря на некоторую схожесть этой структуры с would rather, у них все же есть некоторая разница. Они обе используются с инфинитивом без частицы to и имеют похожее значение. Но если первая конструкция говорит о предпочтении с оттенком выбора, то had better отображает некое предостережение или совет, то есть в некотором роде синонимичен с should, хоть переводится она идентично – «лучше бы, стоило бы». Кроме того, had better менее типична для разговорной речи:
- You had better stop speaking like this – Лучше бы тебе перестать говорить подобным образом
- I had better be polite – Лучше бы мне быть вежливым
Note: had better нехарактерен для вопросительных предложений, то есть вежливую просьбу с ним образовать не получится.
Отрицательные предложения
В отрицании эта структура выглядит так: not стоит перед инфинитивом, а не после had. Кроме того, сама конструкция всегда является неизменной (выражения «have better» не существует):
- You had better not speak to him in such a manner – Лучше бы тебе не говорить с ним в такой манере
- He had better not start this conversation once again – Лучше бы ему не начинать эту беседу снова
Конструкция would prefer
Это еще одно выражение, которое по смыслу схоже с двумя ранее упомянутыми. Несмотря на идентичное значение, у него есть одна особенность: инфинитив после этой структуры будет full, то есть с частицей to:
- I would prefer to go to Greece that to Italy – Я бы скорее поехал в Грецию , чем в Италию
- He is an educated person and would prefer to communicate with intelligent people – Он образованный человек и предпочел бы общаться с умными людьми
Вопросы с этой конструкцией также возможны: они, как правило, отображают вежливое предложение:
Would you prefer to drink tea or coffee? – Вы предпочли быть выпить чай или кофе?
Важно, чтобы все эти структуры употреблялись в соответствующем контексте и согласно четким правилам. Грамматика предусматривает особенные нормы для использования этих конструкций, и, несмотря на то, что у них есть русские эквиваленты, необходимо придерживаться определенных принципов, иначе есть риск ошибиться с образованием или уместностью употребления.
Не является гарантией того, что вы отреагируете правильно и грамотно в любой ситуации. В этом иностранном языке масса всевозможных конструкций и выражений, которые изучить просто необходимо, хотя бы потому, что они очень широко используются в речи, как письменной, так и устной. Тогда вы без проблем поймете, что именно (конкретно) хотел сказать собеседник, на чем он хотел сделать акцент, какой оттенок хотел придать своим словам. Более того, вы сможете без труда ответить в таком же ключе, да и просто высказать свое мнение, опираясь на столь популярные речевые образцы в английском языке.
Давайте поговорим об известных выражениях prefer и would rather (would sooner ). Несмотря на то, что по смыслу эти конструкции относятся к одной и той же теме – хочу, предпочитаю – у них есть различия как в оттенке, который они придают речи, так и в использовании, которое содержит свои грамматические нюансы. Чтобы нагляднее представить эти важные моменты, мы не будем перемешивать эти выражения, а рассмотрим их по отдельности, тем самым сформировав четкое представление о том, как, где и когда необходимо употребление would rather (would sooner ) и prefer .
Употребление prefer
Начнем мы непосредственно с глагола «предпочитать» - prefer . Этот глагол мы используем с инфинитивом с частицей to (prefer to do something ) или с герундием (prefer doing something ) . Обе эти конструкции абсолютно равнозначны. Они выражают предпочтения человека вообще, то есть определяют то, что человеку по душе всегда, а не в какой-то конкретной ситуации. Это важно, уловить именно смысл общего, а не частного характера.
I prefer to live in the country. – Я предпочитаю жить за городом.
I prefer phoning people to writing letters. – Мне больше нравится звонить людям, чем писать им письма.
I prefer to stay up late at night. – Я предпочитаю ложиться спать поздно ночью.
She prefers giving gifts rather than receiving them. – Ей больше нравится дарить подарки, чем получать их.
Чтобы четко запомнить правильную структуру конструкции с глаголом «prefer », необходимо выучить несколько предложений, которые представляют алгоритм его употребления. Таких образцов три:
- I prefer something to something else – Я предпочитаю что-то чему-то
- I prefer doing something to doing something else – Я предпочитаю делать это, а не это
- I prefer to do something rather than (do) something – см. вариант 2
I prefer meat to fish. - Я больше люблю мясо, а не рыбу.
I prefer going to the theatre to watching plays on television. - Я предпочитаю ходить в театр, а не смотреть спектакли по телевизору.
I prefer to live in the country rather than (live) in the city. - Мне больше нравится жить загородом, чем в городе.
В отличие от применения просто глагола prefer , употребление выражения would prefer подразумевает не предпочтения человека в целом, а его пожелания и потребности в определенной ситуации. Другими словами, кто-то хочет что-то (сделать что-то) именно сейчас, даже если в более общем смысле в жизни он не отдает этому предпочтение. Также выделяем два образца, согласно которым можно составлять все последующие необходимые вам предложения:
- Would you prefer…? – Что бы вы хотели? Что вы предпочитаете? (в определенной ситуации).
Would you prefer tea or coffee? Coffee, please. - Вы будете чай или кофе? Кофе, пожалуйста.
- I would prefer to do something rather than do something else. (Я бы предпочел что-то одно, а не что-то другое).
I’d prefer to read a book. – Я бы почитала книгу.
I’d prefer to eat at home rather than go out. – Я бы предпочел поесть дома, а не идти в какое-то заведение.
Обратите внимание, что would в этих конструкциях почти всегда используется в сокращенном виде – I would =I’d …
Употребление would rather (would sooner )
Второе очень полезное выражение – would rather – является аналогом предыдущего I would prefer . Смысловое значение у этих трех конструкций (would rather , would sooner , would prefer ) одинаковое, но есть очень маленький, но достаточно весомый нюанс в грамматическом оформлении. После would prefer мы используем инфинитив с частицей to (to do ), а после двух остальных – без частицы to (do ). Соответственно и образец для запоминания с употреблением would rather будет выглядеть так: I’d rather do something than do something else .
Shall we go by train? Well, I’d prefer to go by car. I’d rather go by car. – Поедем на поезде? Ну, я бы поехал на машине.
I’d rather walk in the park than go to the cinema. – Я бы лучше прогулялся в парке, чем пошел в кино.
I’d rather wait for a few minutes. – Я бы подождал несколько минут.
He said he would sooner stay at home. – Он сказал, что предпочел бы остаться дома.
И еще одно правило, касающееся употребления would rather (would sooner ): когда мы хотим, чтобы кто-то другой что-то сделал, или пытаемся сказать, что другому человеку предпочтительнее что-то сделать, мы обращаемся к такой конструкции – would rather someone did something . Обратите особое внимание, что глагол в этом случае будет стоять в форме простого прошедшего времени, но речь будет идти о действиях настоящего или будущего.
I’d rather you cooked dinner now. – Я бы хотел, чтобы ты приготовил сейчас обед.
I’d rather you told her. – Я бы предпочел, чтобы ты ей сказал.
My mother would rather we caught the bus, rather than walk home after the party. – Мама предпочла бы, чтобы мы после вечеринки добирались домой на автобусе, а не пешком.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .
Похожие статьи
-
Чепик николай петрович Мужество рождает бессмертие
(1980-02-29 ) (19 лет) Место смерти Род войск Звание гвардии старший сержант : неверное или отсутствующее изображение Часть инженерно-сапёрный взвод 317-го гвардейского парашютно-десантного полка в составе 40-й армии...
-
Как закрывать компот из красной смородины на зиму Компот из красной смородины рецепт на зиму
Требуется: 3 кг красной смородины, 400—700 г сахара, 1 л воды. Приготовление Смородину вымыть, перебрать, оставив только целые немятые ягоды. Уложить смородину в банки и встряхнуть, чтобы ягоды легли плотнее. Залить горячим 40—50%-ным...
-
Как защититься от колдовства
Преподобный Ефрем Сирин: Остерегайтесь составлять зелия, ворожить, гадать, делать хранилища (талисманы) или носить сделанные другими: это не хранилища, но узы.Святитель Иоанн Златоуст: «Пусть будем мы больны, лучше остаться больными, чем...
-
Эссе "Школа - моя жизнь!". Сочинение на тему: Школа в моей жизни Что значит школа в моей жизни
СОЧИНЕНИЕ. «Школа в моей жизни» Нашу школу основал Куников Цезарь Львович – участник Великой Отечественной войны. Он внес большой вклад в ее развитие. Школа играет большую роль в моей жизни. Прежде всего, школа нас учит культуре, поведению...
-
Что нужно знать о ребенке, рожденном в год Змеи?
Зодиакальный гороскоп и восточный календарь представляют собой совершенно разные системы знаний о влиянии высших сил на судьбу и характер. Тем не менее, оба знака, под влиянием которых рожден человек, образуют при совмещении разные...
-
Рецепт: Омлет с колбасой - в мультиварке Омлет с колбасой в мультиварке редмонд
Чаще всего утром на завтрак мы жарим яичницу или омлет. Его можно приготовить быстро и легко. А что бы блюдо не надоело, можно добавлять различные наполнители — колбасу, помидоры, грибы, посыпать это все тертым сыром. В общем, после...