Come down to фразовый глагол. Фразовый глагол Come. Предоставляться, быть доступным
When is your family coming out to join you? - Когда ваша семья планирует приехать к вам? I met them when they came out to Singapore at Christmas last year - Я встретил их в прошлом году, на Рождество, когда они приехали в Сингапур
2) выбираться в свет
Would you like to come out to the theatre with me? - Ты не хочешь сходить со мной в театр?
Is Mrs Brown’s daughter coming out this year? - Что слышно на счёт дочери миссис Браун: будет ли она выезжать в этом году?
3) выходить, возвращаться (из больницы); освобождаться
He’ll be an old man when he comes out - Он будет стариком, когда выйдет из тюрьмы
4) британизм забастовать
синонимы go out, walk out
The Post Office workers have come out in support of their pay claim - Почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения зарплаты
5) выпадать (о волосах, зубах)
My tooth has just come out - У меня только что выпал зуб
6) распускаться (о листьях, цветах)
The flowers are coming out in everyone’s gardens - В каждом саду распускаются цветы
7) публиковаться
синонимы appear, go out
When does Tom’s new book come out ? - Когда выходит новая книга Тома?
8) обнаруживаться, проявляться, раскрываться
The secret came out - Секрет раскрылся
When the last test results came out , she was quite disappointed - Она была совершенно разочарована, когда появились результаты последнего теста
Mary always comes out well in her pictures - Мэри всегда хорошо получается на фотографиях
9) складываться, получаться
When doing the calculation by hand, the sum came out as a different figure - При вычислении без помощи технических средств получился другой результат
10) выходить (о словах)
I opened my mouth, but no words came out - Я открыл рот, но слова не шли
The last words came out in a whisper - Последние слова были произнесены шёпотом
11) справляться; преуспевать
She came out well in the last game - Она добилась хорошего результата в последнем гейме
Our company came out well from the recent survey - Наша компания получила хорошую оценку в недавнем обзоре
12) выступать, делать заявление
He came out against the government - Он выступил с критикой правительства
to come out in smth.
13) покрываться (сыпью, прыщами)
Jane came out in spots this morning - Утром у Джейн выскочили прыщики
to come out with smth.
14) просторечие ляпнуть
You never know what he’ll come out with next - Никогда не знаешь, что он ляпнет в следующую минуту
15) выступать с чем-либо
The government is to come out with concrete proposals - Правительство должно выступить с конкретными предложениями
Fun Facts
A cubic yard of air weighs about 2 pounds at sea level.
Некоторые слова английского языка охватывают широкий спектр значений. Одним из таких примеров является глагол to come. Для того чтобы освоить все варианты употребления и сделать его частью своего активного лексического запаса, необходимо детально проработать данную тему.
Основные значения и формы глагола come
Основные варианты перевода: приходить, приезжать, прибывать, подходить.
Пример: What would you do if he came? (Come - глагол, который, в отличие от слова go, подразумевает приближение в сторону говорящего, возвращение). Перевод: Чтобы бы ты делал, если бы он пришёл?
Однако спектр значений этого слова гораздо шире. Для того чтобы понять смысл сказанного, следует переводить с учётом контекста. Вот неполный перечень возможных вариантов употребления:
- Come, tell them all you know about him. - Ну, расскажи им всё, что ты знаешь о нём.
- Your book came in useful. - Ваша книга пришлась как раз кстати.
- I want to come into play. - Я хочу начать действовать.
- A fear came over him. - Им овладел страх.
- Come to my place the day after tomorrow. - Приходите ко мне послезавтра.
Come (came, come) - глагол, который относится к неправильным, а значит, формы его употребления не подчиняются основному правилу, и их просто необходимо запомнить.
Phrasal verb
В английском языке некоторым глаголам присуща одна особенность: в сочетании с наречиями или предлогами основное слово меняет своё значение. Полученные словосочетания называются фразовыми глаголами. Они довольно распространены как в повседневной речи, так и в литературе.
Давайте рассмотрим глагол в сочетании с предлогами.
come | about | случиться |
across | встретить, неожиданно найти | |
along | поторопиться, сопровождать | |
for | зайти за (кем-то) | |
from (of) | принадлежать (к числу), происходить из | |
into | унаследовать, получить в наследство | |
off | отрываться (о пуговицах), выпадать (о волосах) | |
on | 1) Скорее! Идём! 2) Преуспевать, достигать успеха, расти. 3) Приближаться, начинаться, надвигаться. |
|
out | 1) выходить; 2) выходить в печать, появляться в печати; 3) распускаться (о цветах), расцветать; 4) появляться, высыпать (о прыщах, сыпи); 5) заканчиваться. |
|
out with | выступить (с заявлением) | |
over | 1) прийти, посетить; 2) овладевать, охватывать; 3) приходить в голову. |
|
to | доходить до, стоить, составлять сумму | |
up | стать предметом обсуждения, возникнуть (о вопросе) | |
upon | прийти в голову |
Теперь выясним, как выглядит фразовый глагол come в сочетании с наречиями.
Чтобы повысить вероятность запоминания новых фраз, недостаточно просто выписать и заучить. Новая лексика должна становиться частью вашего активного словарного запаса.
Примеры употребления
Лучший способ освоить новые слова - придумать с каждым из них несколько предложений и постараться ввести новую лексику в свою письменную и устную речь.
- How did it come about that she went to live in China? - Как произошло, что она уехала жить в Китай?
- I came across some old books. - Я случайно нашла несколько старых книг.
- Come along ! They are waiting for us. - Поторопись! Они нас ждут.
- She will come back tomorrow. - Она вернётся завтра.
- I had no idea what to do. But suddenly it came over me that I had to go here. - Я не знал, что делать. Но внезапно мне пришло в голову, что нужно пойти туда.
- I was surprised that such a question came up at the meeting. - Я был удивлён, что такой вопрос стал предметом обсуждения на встрече.
- Please, come round and see me. - Пожалуйста, заходи повидаться со мной.
- I come for them at 12 o"clock. - Я зайду за ними в 12 часов.
Устойчивые словосочетания
Следует упомянуть ещё одну особенность, которая встречается практически во всех языках. Это - неделимые конструкции, употребляемые в неизменном виде. В некоторых случаях понять смысл той или иной фразы бывает довольно сложно. В большинстве своем это идиомы и фразеологизмы, которые нужно просто выучить.
Come (came, come) - глагол, который входит в состав многих Далее представлены некоторые из них:
- ~ it strong - преувеличивать;
- ~ and go - хождение туда-сюда;
- ~ what may - будь что будет;
- ~ a cropper - потерпеть крах;
- ~ unstuck - провалиться, попасть в беду;
- ~ to pass - произойти, случиться;
- ~ true - сбываться, становиться явью;
- ~ clean - признаться, расколоться;
- ~ rain or shine - при любых обстоятельствах, в любом случае.
Используя подобные фразы в своей речи, помните, что в употребляется came (come - глагол, относящийся к неправильным). Например: She wanted to pass an examination. Unfortunately, she came a cropper. - "Она хотела сдать экзамен. К сожалению, она потерпела неудачу".
Учим фразовые глаголы и их значения
Come — одно из слов, с которым можно составить множество фразовых глаголов. При этом, некоторые из будут иметь несколько значений. Давайте же рассмотрим фразовый глагол come и его значение с примерами использования.
Напомним, что вторая форма слова come — came, а третья — come (совпадает с первой).
Come about
|kʌm əˈbaʊt|
Значение: случаться, происходить
We hope it come about in the near future. — Мы надеемся, это произойдет в ближайшем будущем.
Come across
|kʌm əˈkrɒs|
Значение 1 : натолкнуться (на предмет, человека, идею), столкнуться с
She often comes across her son’s toys, when cleaning the room. — Она часто наталкивается на игрушки своего сына, когда убирает в комнате.
When I was reading the book, I came across the idea to buy a dog. — Когда я читала книгу, я натолкнулась на идею (мне пришла в голову идея) купить собаку.
Значение 2 : казаться, производить определенное впечатление, создавать видимость
She came across as a professional during her speech. — Она произвела впечатление профессионала во время своего выступления с речью.
Come after
|kʌmˈɑːftə|
Значение 1: преследовать, следовать за
The police are coming after you. — Полиция преследует тебя.
The others came after us. — Другие следовали за нами. (цитата из Lost)
Значение 2: нападать (как в прямом, так и в переносном смысле)
The felon came after his victims with a knife. — Преступник нападал на своих жертв с ножом.
Значение 3 : наследовать, быть наследником/последователем
Who came after the king? — Кто был приемником короля?
Come along
|kʌm əˈlɒŋ|
Значение 1: Сопровождать (кого-то)
Would you like to come along me during the party? — Ты бы хотела сопровождать меня во время вечеринки?
He came along me to the cinema. — Он сопровождал меня в кино. (менее точно можно перевести как: он ходил со мной в кино)
Значение 2: совершенствовать, достигать прогресса, становится лучше
As I noticed your French’s coming along. — Как я заметил, твой английский становится лучше.
Значение 3: поторопить кого-то
Please, come along. We shouldn’t be late. — Пожалуйста, поторопись. Нам не стоит опаздывать.
Come apart
|kʌm əˈpɑːt|
Значение: распадаться на части, разваливаться (и в прямом, и в переносном смысле)
The quality of this toy is awful. It came apart in my hands. — Качество этой игрушки просто ужасное. Она развалилась в моих руках.
Come around
|kʌm əˈraʊnd|
Значение 1: поменять свое мнение/ свои взгляды, принять чужое мнение, с которым ранее был не согласен
Don’t worry, she might come around. — Не переживай, она может передумать.
Значение 2: приходить, подходить (к кому-то)
You can feel free to come around to see me. — Ты можешь чувствовать себя свободным приходить, чтобы повидать меня.
Come back
Значение: возвращаться
You can come back any time. — Ты можешь вернуться в любое время.
Come before
|kʌm bɪˈfɔː|
He always said that his art came before everything else. — Он всегда говорил, что его творчество важнее, чем все остальное.
Значение 2: предстать перед (судьей, королем, жюри)
She’ll come before the court tomorrow. — Он предстанет перед судом завтра.
Значение 3: быть судимым, обсуждаемым (вынесенным на обсуждение/рассмотренным) среди авторитетных людей
Emily’s misconduct was come around the board of directors. — Проступок Эмили был рассмотрен советом директоров.
Значение 4: предшествовать (кому-то/чему-то)
Strange letters had come before she died. — Странные письма предшествовали ее смерти.
Come by
Значение 1: заполучить, достать, получить что-то (что сложно достать)
How did you come by this dress? I haven’t seen such a beautiful one before. — Как ты умудрилась раздобыть это платье? Я никогда не видел такого красивого прежде.
Значение 2: проходить мимо
I saw you came buy, when I was doing shopping. — Я видел, ты проходила мимо, когда я делал покупки.
Come down with
|kʌm daʊn wɪð|
Значение 1: Заболеть чем-то (после with называем болезнь), слечь с какой-то болезнью
She came down with flue last week. — Она слегла с гриппом на прошлой неделе.
Значение 2: уменьшать, снижать
They usually come down prices in late summer. — Они обычно снижают цены в конце лета.
Значение 3: принимать решение (после идет предлог on)
Finally, we’ve come down on where we want to go. — Наконец-то, мы приняли решение, куда хотим поехать.
Come forward
|kʌm ˈfɔːwəd|
Значение 1: выступать (часто с предложением)
I think you should come forward and support workers. — Думаю, ты должен выступить и поддержать рабочих.
Значение 2 : выдвигать свою кандидатуру
Has he come forward as a candidate to the post of Prime Minister? — Он выдвигал свою кандидатуру на пост премьер-министра?
Значение 3 : давать показания
The policeman asked whether someone wanted to come forward. — Полицейский спросил, не хочет ли кто-то дать показания.
Come in
Значение 1 : входить
You can come in. — Вы можете войти.
Значение 2: прибывать
The train came in later than it should’ve. — Поезд прибыл позже, чем следовало.
Значение 3: становится доступным
Strawberries came in last month. — Клубника появилась (букв. стала доступной) в прошлом месяце.
Come into (it)
Значение: быть причиной, быть при чем
Your demeanor doesn’t come into it. — Твое поведение здесь ни при чем.
Come on
Значение 1: поощрение («ну, давай» / «ну же»)
Come on, I know you can win. — Ну же, я знаю, что ты можешь победить.
Значение 2: «да ладно»
Oh, come on, who would believe it?- Да ладно, кто бы в это поверил?
Значение 3: начинаться, выходить (о фильмах, сериалах, передачах)
The next season will come on next month. — Следующий сезон выйдет в следующем месяце.
Значение 4: прогрессировать, развиваться
How is your thesis coming on? — Как идет твоя работа над диссертацией? (как там твоя диссертация?)
Значение 5: подкатывать (к кому-то)
I always feel uncomfortable when he comes on to me at parties. — Я всегда чувствую себя некомфортно, когда он подкатывает ко мне на вечеринках.
Значение 6: начинать
It came on to rain in the morning. — Утром начался дождь.
Come out
Значение 1: становиться известным (об информации)
You should tell her the truth. It’ll come out sooner or later. — Тебе стоит сказать ей правду. Она откроется рано или поздно.
I can’t believe it, my very first book will come out soon. — Не могу поверить, что скоро моя самая первая книга будет опубликована.
Значение 3: закончится (каким-то результатом)
I was worried because everything was going on wrong in the beginning, but later the process was established and it’s come out even better than I expected. — Я переживал, потому что в начале все шло не так, но потом процесс был налажен и все обернулось даже лучше, чем я ожидал.
Значение 4 : открываться (кому-то), признаваться в чем-то
She came out about having a cancer to her friends. — Она призналась своим друзьям, что у нее рак.
Come over
|kʌm ˈəʊvə|
Значение 1: приходить в гости
Don’t you want to come over this week? — Не хочешь прийти в гости на этой неделе?
Значение 2: влиять / «находить на кого-то»
I’m so sorry for what I told about you during my speech, I have no idea what came over me. — Мне так жаль, что я сказала о тебе во время своей речи, понятия не имею, что на меня нашло.
Come through
Значение 1: пережить, вынести
He’s coming trough losing his dad. — Он переживает потерю своего отца.
Значение 2: преуспеть, достичь успеха
The runner came through in the end and won the competition. — Бегун вырвался вперед (преуспел) под конец и победил в соревновании.
Come up
Значение: появляться, происходить
She always coming up at the last minute. — Она всегда появляется в последнюю минуту.
Come up with
|kʌm ʌp wɪð|
Значение: придумать план или идею
He came up with a good idea how to rescue more stray cats. — Он придумал отличную идею, как спасти больше уличных котов.
Фразовый глагол come нужно запомнить, так как он используется в повседневно речи очень часто. Сохраняйте этот список себе и учите, когда будет свободное время.
Похожие статьи
-
Чепик николай петрович Мужество рождает бессмертие
(1980-02-29 ) (19 лет) Место смерти Род войск Звание гвардии старший сержант : неверное или отсутствующее изображение Часть инженерно-сапёрный взвод 317-го гвардейского парашютно-десантного полка в составе 40-й армии...
-
Как закрывать компот из красной смородины на зиму Компот из красной смородины рецепт на зиму
Требуется: 3 кг красной смородины, 400—700 г сахара, 1 л воды. Приготовление Смородину вымыть, перебрать, оставив только целые немятые ягоды. Уложить смородину в банки и встряхнуть, чтобы ягоды легли плотнее. Залить горячим 40—50%-ным...
-
Как защититься от колдовства
Преподобный Ефрем Сирин: Остерегайтесь составлять зелия, ворожить, гадать, делать хранилища (талисманы) или носить сделанные другими: это не хранилища, но узы.Святитель Иоанн Златоуст: «Пусть будем мы больны, лучше остаться больными, чем...
-
Эссе "Школа - моя жизнь!". Сочинение на тему: Школа в моей жизни Что значит школа в моей жизни
СОЧИНЕНИЕ. «Школа в моей жизни» Нашу школу основал Куников Цезарь Львович – участник Великой Отечественной войны. Он внес большой вклад в ее развитие. Школа играет большую роль в моей жизни. Прежде всего, школа нас учит культуре, поведению...
-
Что нужно знать о ребенке, рожденном в год Змеи?
Зодиакальный гороскоп и восточный календарь представляют собой совершенно разные системы знаний о влиянии высших сил на судьбу и характер. Тем не менее, оба знака, под влиянием которых рожден человек, образуют при совмещении разные...
-
Рецепт: Омлет с колбасой - в мультиварке Омлет с колбасой в мультиварке редмонд
Чаще всего утром на завтрак мы жарим яичницу или омлет. Его можно приготовить быстро и легко. А что бы блюдо не надоело, можно добавлять различные наполнители — колбасу, помидоры, грибы, посыпать это все тертым сыром. В общем, после...